2022 年報 Relatório Anual

50 打 擊 行 動 2022 年 3 月 14 日,本局居留及逗留事務廳在 辦理一名越南籍女子的外地僱員身份續期時, 發現當中存疑,懷疑涉及假聘用行為,故交由 出入境管制廳跟進調查。 警方成功傳召該越南籍女子、其丈夫(香港居 民)及其丈夫之表弟(澳門居民)到警局協助 調查。經查問,該越南籍女子承認多年前在本 澳認識上述香港男子並發展為情侶,其後在本 澳註冊結婚,二人育有一名男嬰;香港男子為 了妻子能留在本澳生活及照顧兒子,故透過其 本澳的表弟虛假聘用其妻子為家傭。在調查中, 該越南籍女子亦承認從未替其僱主(丈夫之表 弟)擔任過家傭工作。 涉案女外僱、其丈夫及其丈夫之表弟,均涉嫌 觸犯「為取得許可而虛偽作出並主張某些法律 行為」罪,本局將案件移送檢察院偵辦。 Em 14 de Março de 2022, quando o Departamento para os Assuntos de Residência e Permanência desta Corporação estava a tratar da renovação da qualidade de trabalhador não residente de uma mulher da nacionalidade vietnamita, verificou algo 虛假聘用案拘捕三男女 Três homens e mulheres são presos num caso de falso emprego suspeito que se tratava de um acto de emprego falso, pelo que transferiu o caso para o Departamento de Controlo Fronteiriço para a investigação. A polícia convocou com sucesso a vietnamita, o seu marido (residente de Hong Kong) e o primo do marido (residente de Macau) à esquadra da polícia para colaborar com a investigação. Após o interrogatório, a vietnamita confessou que tinha conhecido o referido homem de Hong Kong em Macau há muitos anos e começou a namorar com ele, depois os dois casaram-se em Macau e tiveram um bebé. Para a mulher poder viver em Macau e cuidar do filho, o homem de Hong Kong pediu o seu primo de Macau para empregar falsamente a sua mulher como empregada domést ica. Na investigação, a vietnamita também admitiu que nunca trabalhava como empregada doméstica para o seu empregador (primo do marido). A vietnamita, o seu marido e o primo do marido estavam suspeitos de cometer o crime de “Simulação e invocação de certos actos jurídicos para obtenção de autorizações ” e foram entregues ao Ministério Público para a investigação.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2